Bibelen på hjertespråket
Unikt møte med Bibelen på hjertespråket!
Interessert i bibeloversettelse, språk og identitet?
Anne Lise Matre, Klaus Christian Küspert og Kjell Arild Pollestad deler sine erfaringer fra arbeid med bibeloversettelse og styrking av minoritetsspråk for ulike folkegrupper. Etter innleggene vil alle tre hovedtalerne delta i en paneldebatt om temaet.
I tillegg vil Sophie Rakotondrainy fortelle om sitt arbeid blant Mao-gruppene. Det blir også en videohilsen fra Sigrid Ekenes Hansen om bibeloversettelse til tegnspråk på Madagaskar.
Dette skjer i Misjonsaulaen på VID mandag 20. mai klokka 18.30!
Anne Lise Matre, prest i DNK og Mali-misjonær, har arbeidet med bibeloversettelse til fulani i mange år.
Klaus Küspert har i en årrekke jobbet med bibeloversettelse for minoritetsgrupper i Etiopia og deres rettigheter til skriftspråk på morsmålet.
Kjell Arild Pollestad, tidligere katolsk prest, har nylig oversatt Bibelen til norsk, noe han kaller «sitt livs største prosjekt». Han etterlyser større musikalitet og mindre politisk korrekthet i språket.
Program for kvelden:
- Klokken 18.30: Velkomst og allsang
- Sophie Rakotondrainy: Makt og språk: Å være kristen Mao i Vest-Etiopia
- Anne Lise Matre: Bibelen – på hvem sitt hjertespråk?
- Klaus Christian Küspert: Språk og identitet til etiopiske minoriteter
- Musikkinnslag
- Kjell Arild Pollestad: Bibeloversettelse som taler til hjertet
- Pause med bevertning
- Digital hilsen fra Sigrid Hansen Ekenes: Bibeloversettelse til tegnspråk på Madagaskar
- Hilsen ved Agnes Lid, Wycliffe og Andreas Johansson, Delk
- Paneldebatt med de tre hovedtalerne
- 21.30: Takk for i kveld!
På grunn av bevertning ønsker vi påmelding innen 18.mai.
Pris: kr. 100 (betales på VIPPS eller kontant ved ankomst)