Bibeloversettelse – konflikt og konsensus

Erfaringer fra SIL Etiopia og TiBT om bibeloversettelse.

26. juni kl 13:00–14:30
Us (100 stk)
Bildet viser omslaget til en bibel med påskriften «Aadi Keyri»

Gjennom partnerorganisasjonene SIL Etiopia og Together in Bible Translation (TiBT) på Madagaskar, bidrar NMS til at nye folkegrupper får tilgang til Guds Ord på hjertespråket.

Dette et viktig arbeid som blir til stor velsignelse for de det gjelder. Men samtidig er det noen skjær i sjøen.

Hvordan bevare enheten når alle får Bibelen på hvert sitt språk?

Direktør Yonathan Zeamanuel fra SIL Etiopia vil sammen med Sigrid og Kristoffer Hansen-Ekenes deler refleksjoner, erfaringer og eksempler.