Nyhet

Intensive uker med hozo-språket

Bildet viser oversetterne Olana og Kadir som leser inn tekster på hozo

Oversetterne Olana og Kadir leser inn tekster på hozo.

Fotograf:

Ruth Retta

Skrevet av:
Klaus Christian Küspert
Publisert:
20.4.2026

De siste tre ukene har «mao-teamet» vært på SIL i Addis Abeba. Takket være utmerket samarbeidet med spesialister fra SIL ble det oppnådd meget gode resultater. Hozo er nå på vei til å bli et anerkjent skriftspråk.

Språklig grunnlagsforskning fortsetter

I samarbeid med to unge SIL-lingvister, Kibiryisfaw Kebede og Love Lee, ble ny innsikt i grammatikken og lydsystemet til hozo oppnådd. Kibiryisfaw Kebede har tidligere samlet inn data sammen med Kadir og Olana, og forsker for øyeblikket på «voicing» og «devoicing» av lyder i Hozo. Love Lee derimot, undersøker setningsstrukturene i Hozo. Fokuset hennes ligger på tempus, modi og aspekt i verbsystemet.

Bildet viser tre personer som jobber med tekster foran en bærbar datamaskin
Olana (fra venstre) og Kadir jobber med Kibiryisfaw Kebede fra SIL (til høyre) med analyse av hozo-grammatikk og lydsystem.
 Utvikling av undervisningsmateriell

Tilstedeværelsen av to doktorgradsstudenter i lingvistikk på SIL-kontoret, Lukas Bröcker og Debora Mann, gjorde det mulig å utvikle en «primer» – et første undervisningsmateriell for innlæring og praktisering av hozo. Materialet introduserer lydene og stavereglene, og inkluderer et stort antall øvelser. «Primeren» er primært rettet mot dem som ønsker å lære å skrive morsmålet sitt, både barn og voksne, og er spesielt egnet for alfabetiseringskurs.

Bildet viser fire personer som jobber sammen rundt et bord
PhD-studentene Lukas Bröcker (til venstre) og Debora Mann (til høyre) utvikler en «Hozo Primer» til skolebruk sammen med Olana og Kadir.
Lydopptak av tekster på Hozo

Olana og Kadir tilbrakte mye tid på SIL-Media-studioet, hvor de under veiledning av Ruth Retta leste inn mange tekster på hozo. Det er spesielt gledelig at fem kjente bibelske lignelser, blant annet Den barmhjertige samaritan og Den fortapte sønnen, nå er tilgjengelige som lydfiler og kan lyttes til via mobil. Videre er innspillingen av de mer enn 3000 ord i hozo-ordboken fullført, slik at hvert ord i ordboken kan spilles av med nøyaktig uttale.

Bildet viser to personer inne i et radiostudio, mens en rodusent overvåker lydbildet fra en PC i et tilstøtende rom
Olana og Kadir samarbeider med media-spesialisten Ruth Retta (til venstre) i SIL-studio om lydopptak av ulike tekster på hozo.
Bildet viser Kadir Abdisa som leser inn Den barmhjertige samaritan på hozo i et radiostudio
Kadir Abdisa leser inn Den barmhjertige samaritan på hozo.
 Opplæring i arbeidet av hozo-nettsiden

Allerede i 2023 utviklet og lanserte vi en tospråklig nettside for hozo med informasjon om språket, vitenskapelige artikler, bilder og tekster. Dette nettstedet har blitt kontinuerlig oppdatert, spesielt med nylig oversatte tekster og aktuell informasjon om ordboken. Nå har «hozo-teamet» fått opplæring av Samuel Marew, IT-spesialist ved SIL Ethiopia, i å holde nettsiden oppdatert på egen hånd. Planen er at Kadir Abdisa skal fungere som nettansvarlig i fremtiden, noe som gjør teamet uavhengig av ekstern støtte.

Bildet viser tre personer som jobber sammen foran en datamaskin
Med Samuel Marew (fra venstre) fra SIL som lærer får Olana og Kadir trening i oppdatering og vedlikehold av hozo-nettsiden.
Bildet viser en skjermdump fra en nettside på hozo
Hozo-nettsiden byr på mye informasjon om språket og mange tekster på hozo (ak’mowàandi) og engelsk.
Hozo-ordboken som mobil-app

Hozo-ordboken ble ferdigstilt høsten 2025 og foreligger i papirform fra januar i år. Språkbrukerne ønskte imidlertid sterkt å ha ordboken tilgjengelig som en mobil-app – et meget vanlig medium, selv på landsbygda i Etiopia. Takket være god hjelp fra den kanadiske lingvisten og IT-eksperten Joshua Smolders, er dette nå en realitet: Hele hozo-ordboken kan nå slås opp på mobil i en brukervennlig og estetisk tiltalende app.

Bildet viser en mobiltelefon som viser fram ordbok-appen for hozo-språket
Hozo Dictionary app – ordbok i hozo på mobil.
Neste skritt: Seze-ordbok

Under oppholdet i Addis Abeba fikk «mao-teamet» også tilgang til et nytt program for en ordbok på seze-språket, et annet mao-språk i det vestlige Etiopia. Ved hjelp av dette programmet vil det være mulig – og enklere – å utvikle en ortografi for seze og sette sammen en ordbok. For tiden driver Mekane Yesus-kirken et prosjekt for muntlig oversettelse av deler av Bibelen til seze. Utvikling av en ortografi vil i fremtiden gjøre det mulig å gjengi deler av Bibelen i skriftlig form på seze.

Del dette innlegget
https://nms.no/nyhet/intensive-uker-med-hozo-spraket

Skrevet av:

Klaus Christian Küspert