prosjekt

Oversettelse av Bibelen til sør-gumuz

Budsjett:

207 000

Prosjektnummer:

431103

Prosjektet Sør-Gumuz oversettelse av Det gamle testamente har til hensikt å fullføre oversettelsen av hele Det gamle testamente til Sør-Gumuz-språket, og dermed sørge for at Gumuz-folket har full tilgang til Bibelen. Det nye testamentet (NT) ble oversatt på 1990-tallet og utgitt av Etiopias bibelselskap i 2003. Fra 2017 til 2019 ga NMS også støtte til at NT-oversettelsen ble revidert og translitterert til latinsk skrift, nå det offisielle skriftsystemet for Gumuz.

Etter at NT først ble utgitt har menigheter og kristne i språkområdet Sør-Gumuz gjentatte ganger bedt om en fullstendig bibeloversettelse. Som svar inngikk NMS et samarbeid med det etiopiske bibelselskapet for å lansere dette prosjektet. I tillegg bidrar World Lutheran Bible Translators (WLBT) gjennom Mekane Yesus-kirken (EECMY). Dette prosjektet er unikt ved at det involverer to støtteorganisasjoner (NMS og WLBT) og to implementeringsorganisasjoner (det etiopiske bibelseslskapet og Mekane Yesus-kirken), noe som fremmer et sterkt samarbeid.

For tiden arbeider fem heltidsoversettere (fire menn og en kvinne) i Asosa, hvor oversettelseskontoret er basert. Kontoret ledes av Kamashi ungdomssenter og den nyetablerte Dall Dambe-synoden. NMS-rådgiveren for språk og minoriteter støtter aktivt oversettelsesprosessen som konsulent. Å ha Bibelen tilgjengelig på sitt morsmål er avgjørende for fellesskapets åndelige vekst og identitet. Dette prosjektet løper frem til 2026 og spiller en avgjørende rolle i å etablere og styrke den kristne troen blant Gumuz-folket.

Under er andre prosjekter fra dette landet

Madagaskar
Etiopia

Doktorgrad-samarbeid med VID

Budsjett:
600 000
Etiopia

Kvinners rolle i fredsarbeid

Budsjett:
671 000
Etiopia

Bruk av morsmål i undervisningen for minoritetsgrupper

Budsjett:
1 310 000