Verdens første bibelvers på Hozo og Seze

Foto: Sophie Küspert-Rakotondrainy Last ned
Husein, Milki, Shedin og Adam bruker sommerferien sin til å oversette bibelvers etter bibelvers med et pågangsmot som man kan beundre.
Del Facebook Twitter E-post
En mann skriver en tekst på en vegg

«Hin heemo» – Hvordan har du det? – skriver Husein på veggen. Han står på for at Hozo språket skal synes og bli offentlig anerkjent

Hozo er et av de minst utviklede språkene i hele verden. Det blir anslått at det er mindre enn 6 000 brukere, og språket er ikke offisielt anerkjent hos myndighetene. Hozo dukker ikke opp i noen offisiell statistikk – mens både språket og mennesker som bruker det som morsmål finnes! Det samme gjelder for Seze, som har anslagsvis 16 000 brukere. Hozo, Seze og andre minoritetsgrupper omtales ofte som «Mao», og antallet «ikke-Mao» i denne verden som vet at Hozo, Seze, og de andre Mao-språkene er meget forskjellige kan omtrent telles på to hender.

Heldigvis hører NMS-Etiopia staben til de få som vet om forskjellene. Derfor har vi i flere år jobbet med å bygge kapasiteten blant disse folkegruppene. Milki, Shedin og Husein har blant annet vært på engelskkurs, og de har alle blitt kurset i oversettelse.

Det Husein og Milki gjør for Hozo, og Shedin og Adam for Seze, er å oversette forenklete bibelfortellinger til sine morsmål. Disse leses så opp og spilles inn sammen med bilder slik at det kan lyttes og vises til av mennesker som ikke kan lese og skrive. Det er nemlig dessverre ingen Hozo eller Seze som kan lese og skrive morsmålet sitt – språkene mangler ortografi!

Et språk som «ikke fins», kan man ikke utvikle – i hvert fall ifølge myndighetene.

Husein, Milki, Shedin og Adam gir ikke opp. De har en glød og et engasjement for sitt språk og sin kultur. Engasjementet går så langt at Husein, som er muslim, ikke har noe imot å oversette bibelvers (fra Gamle Testamentet). Han sier:

Alt som kan hjelpe til med å utvikle mitt språk og beskytte det mot å dø ut er verdt å holde på med.

Vi håper at mange Hozo og Seze kan møtes med Guds ord på sitt morsmål gjennom arbeidet til disse fire ungdommene.

Tekst: Sophie Küspert-Rakotondrainy

Expand Lukk Søk Meny Mer Expand Arrow Facebook Twitter Instagram Youtube Vimeo Email Tro Kjærlighet Kjærlighet Håp Håp